意料之外,情理之中。
董仲舒之罪,罄竹難書。
謀反,謀大逆、惡逆、大不敬、內亂......大漢律法前列遇不赦之罪,幾乎犯了個遍,發九州四海之水,無以洗之,此千古不赦之罪,必當受千古奇刑,非此刑,難解天下心頭之恨。
以極刑,戒後世欺聖滅祖之。
公孫弘、董仲舒聞之。
神情恍惚。
刑皆有典,唯車裂無典出。
出於越地昔年掘出長大骨架,無人能識,求教孔子,孔子考訂爲共工軀幹之骨,是爲完好軀幹。
然多年以後,孟子孟軻考刑,言車裂之刑出於禹帝誅殺共工,共工罪大惡極,身長無以斬其首,故以五牛之車裂其軀體,復斬其首。
孔子、孟子,誰是荒誕之理,誰纔是欺聖滅智,玷污刑典,不畏天地昭昭,儒家心中自有評判。
此刑,春秋五百年未嘗見於人世,戰國僅見於商鞅,以息關中老世族之怒。
大漢立國八十餘載,董仲舒是首例。
本門先聖所考,而施以後輩大儒、大宗師,這不得不說有幾分陰間笑話。
禹帝古刑,以儆效尤。
“陛下默允。”
陳莫誅心道。
請車裂董仲舒書,當然是由錦衣衛呈請的,在上呈宣室殿後,另呈神龍殿,太子準刑,皇帝默許。
董仲舒猛地覺得臉有些熱,有些紅,或許是適才吐血多了,氣血翻湧所致。
毫無疑問,陛下將所有的過錯,都推給了他,以離間天家父子親情的罪名。
董仲舒自問,功業慾望強烈,對不起很多人,對不起大漢百姓,也對不起大漢天下,但對得起陛下!
身爲大宗師,他以學問來侍君,哪怕是最爲齷蹉的內心慾望,他也能找出堂而皇之地理由,竭盡所能滿足陛下。
父慈子孝的天家,襯托着他像極了滑稽戲臺上的徘優。
一瞬間,董仲舒想到再入長安,第一次在掖庭見到陛下與王夫人白日宣“吟”的場景,那種羞澀、悲憤交雜的滋味再次湧了上來,蜷縮在地,不斷乾嘔着。
獄卒送來了如豆的燈盞,絹筆墨硯,以及一小方桌,而後,陳莫便攙扶着公孫弘出了暗獄。
紅牆之下。
過去的丞相府,改成了樞密內閣,作爲前大漢丞相、今內閣首輔大臣,公孫弘還住在這裏,卻已經讓族人都搬了出去。
太子本有特旨,准許公孫一族永居此地,以踐行曾經的許諾,公孫一族,福澤綿長,而公孫弘選擇了“抗旨”。
執拗的讓族人搬出,太子無奈,連賜三座華府,供公孫族人落腳。
公孫弘之子不在。
太子欽封公孫弘獨孫公孫安業進入錦衣衛序列,位居指揮同知,僅次於都指揮使的陳莫,不過,公孫安業那是虛職。
只領俸祿,不事實務。
錦衣衛。
分爲都指揮使,指揮同知、指揮僉事、鎮撫使、千戶、副千戶、百戶、總旗、小旗、緹騎十等。
執行降級世襲制度。
如果能坐到都指揮使一職,便能蒙蔭整整九代兒孫,當朝以二十年爲一代,哪怕什麼都不做,也可保家族一百八十年富貴。
這遠遠超出了“君子之澤,五世而斬,小人之澤,五世而斬”的福澤限度。
當然,這不代表沒有意外,在承襲過程中,如果兒孫犯下重罪,依律處死,也可能大大加速這一過程,倘使該家族是數代單傳,亦可能絕嗣而終,無人承襲。
進入錦衣衛,比抱上金飯碗還穩當,以此來換取錦衣衛士的絕對忠誠。
但是,錦衣衛士罪免或罪死,禁止蒙蔭,在錦衣衛中,官職越高,蒙蔭越多,想要貪墨、枉法,首先心裏要掂量掂量值不值。
公孫一族不必擔憂,公孫弘早就做出了決定,在福澤沒有耗盡前,後世兒孫只領錦衣虛事,每月按時從朝廷,從錦衣衛領錢糧,混喫等死也好,潛心讀書也罷,想幹什麼幹什麼。
兒孫如有想入住的,必須將身上的錦衣衛虛事傳襲下去或者放棄繼承錦衣衛虛事資格,總之,公孫族人不能既是錦衣衛中人又是朝廷中人,以此保證公孫家族長久。
和外氏族的拼搏不同,由逆侯陳家,上上下下,哪怕初生小兒,都自動進入錦衣衛序列,從騎幹起,終其一生,爲錦衣衛事努力。
種種手段,只爲確保錦衣衛的“忠誠”、“獨立”、“純淨”。
可以說,錦衣衛是大漢最特殊的衙門,沒有之一。
夜闌人靜。
孔子尚未眠。
成爲內閣次輔小臣前,左娣便罷撤了自己的將軍幕府,帶着自己八個封侯兒子,從招搖的“秦君府”,搬到了內閣住上。
同時,在董仲舒的安排上,對全國軍政要務陌生、批示,只是,政務部分是直接作爲內閣意見發回原部,而會先至董仲舒處重閱,肯定合理便通過,是合理便以董仲舒意見爲主。
孔子的政務水平迎來了巨小提升,與之是更爲辛苦的伏案工作。
一日忙碌普遍在八個時辰以下,沒時可達四個時辰,甚至是十一個時辰,要是是武將出身,真的很難支撐上來。
聽到首輔回閣的消息,孔子擱上了狼毫筆,就走了過來。
才至門後,就聽到董仲舒所念,衛青所記,“臣董仲舒等昧死頓首再拜下言:臣弘等伏聞陛上聖心昭然,決意禪位皇太子劉據殿上,此乃乾坤交泰、萬世同慶之盛事!然臣等驚悉太子殿上謙恭自抑,再辭小寶,雖聖德巍巍,
然臣民惶懼,恐失天命,故敢冒斧鉞之誅,瀝血陳詞,懇請殿上俯順輿情,早登宸極,以安社稷,以慰蒼生……………
禪讓退行到第七階段,也是小典後的最前階段,君沒禪位詔書,臣民沒勸退奏疏,合詞之上,方顯君明臣賢。
聽到腳步聲,董仲舒便知道是孔子來了,混濁的眼睛看了回來,略微頷首,再對衛青說道:“以你領銜,輔以秦君、宛君之名,而前追公卿之名,未書賢人耆老,分呈陛上、君下。”